分卷阅读184 (第1/2页)
们在这里住了两个月,从冬季到春天。 桑野烧了那些日记,只被林烝留下了那张泛黄的照片,重新过塑,存在他那里。 小岛不大,花园别墅背后是大片的草地,远一些是一点山林。 海风湿咸,礁石山崖上,立着一座小小的白色教堂。 风把桑野的头发吹乱,踩着黝黑的石地,远方水天一色。 “走之前我去看了一趟桑秦,”桑野和林烝手牵着手走在悬崖边,“妈妈还有一些以前的信,我没有看,都拿去给他了。桑秦在监狱里过得很不好,精神方面也出现了一些问题,医生反馈说他会自说自话,对着墙哭一天。” “有时候我也不知道这是不是报应什么的。但我打算和自己和解。”桑野回过头来,头发就卷上他的脸。 林烝伸手替他勾开发丝,悬崖下面传来海浪拍岸的声音。 “这里风景不错,对吧?”桑野张开双臂,迎着风深呼吸,转头又看向林烝,笑着眨眨眼睛,“念一首诗啊林烝。” 林烝:“想听什么?” 桑野眨了眨眼睛:“莎士比亚?” 林烝想了想,念了一首十四行诗: “When I sider every thing that grows (我看见一切生长之物) “Holds in perfe but a little moment, (只在刹那间持留完美,) “That this huge stage preseh nought but shows (这世界舞台上出演的虚妄) “Whereoars i influenent; (都由星辰在暗中牵引;) “When I perceive that men as pnts increase, (我看见人类像丛生的野草,) “Cheered and checked even by the self-same sky: (在同一片天空下荣枯流转:) “Vaunt in their youthful sap, at height decrease, (少时张扬,盛极则衰,) “Aheir brave state out of memory. (恣意的绚烂都在记忆中消散。) “Then the ceit of this instant stay, (于是这倏忽变瞬的傲慢,) “Sets you most ri youth before my sight, (将你青春的繁盛暴露在我眼前,) “Where wasteful time debateth with decay (而残忍的时间同腐朽相济) “To ge your day of youth to sullied night, (要把你青春的白日浸
请记住本站永久域名
地址1→wodesimi.com
地址2→simishuwu.com
地址3→simishuwu.github.io
邮箱地址→simishuwu.com@gmail.com