【消失在非洲丛林里的白种女人】(9) (第5/5页)
一下她的屁眼,然后迅速 把我的阴茎整根插了进去。出乎我意料的是,她并没有抗拒我的快速插入,只是 扭过头叹了口气,说道:「现在你插进来了,慢慢动一动,雅各布。你慢慢插的 时候还是挺舒服的。」她说完转过头去,把脸趴在交叉的胳膊上,任由我一下一 下在她屁眼里抽插着。即使是她配合我,我也得用力扒开她的屁股沟,免得被她 的肥肉挤得窒息过去。 在下午的例行活动中,我排在伊丽莎白旁边。我看着伊丽莎白津津有味地吸 吮着那些村民们的黑鸡巴,觉得她从口交中得到的乐趣一点也不比操逼中少。这 些黑人走过来后,她一把抓住他们的鸡巴就塞到嘴里,用力吸吮着,知道他们射 精,然后就把精液吐到旁边的罐子里。给每个人的鸡巴清理干净以后,她抬头冲 着男人咧嘴一笑。她时不时向我看一眼,冲我挤挤眼睛,然后迅速转过头去用嘴 包裹住下一个男人的鸡巴。 就在我等着下一个女人走到我面前让我舔阴的时候,我顺着女俘虏的队伍往 下看去。甚至连那三个职业妓女,莫妮卡和她的两个女儿,都不是舔鸡巴舔得最 起劲的。我的妹妹一下子成了我们之前在家里提到的荡妇。我从之前几次近距离 的观察发现,母亲已经很好地适应了现在的环境。她也对在陌生人面前赤身裸体 满不在乎了。而且我看到,也听到了,当有男人干她,特别是几个男人一起干她 的时候,她会有多重高潮。我极不情愿地接受了这个事实,那就是她也开始享受 这种众人围观的性爱。但是我还不准备把母亲也贴上荡妇的标签。 相对而言,我还是相信如果我们得救,母亲和我妻子爱丽丝还是能回到文明 社会的生活中去,而伊丽莎白,我很怀疑她是否还能从这个环境中离开。我没有 和她的丈夫博格特讨论这个话题。他自从例行活动开始就变得更加沉默寡言了。 *** *** *** *** 芭莉莉 据安德烈说,芭莉莉(安德烈提到她总是把她的名字叫成巴李李伊)是住在 阿拉伯的什么地方,但我对中东地区并不熟悉,所以也不能想象出那里是什么样 子。我们只是在学校里学过,那里有热带沙漠和骆驼,别的就不知道了。 她的身材很苗条,但并不是很瘦的样子。她的乳房很丰满,圆滚滚的,走路 的时候在胸前醒目的一摇一摆。她那深色的阴毛并不如何浓密,从我站立的角度 还是可以看到她的阴道。 她最吸引我的地方还是她那头乌黑亮丽的秀发,漆黑的眼睛;眉毛比西方女 子要重一些,但没有违和感;她的嘴唇非常完美,我从没见过有哪个女人有这么 美丽的嘴唇。听起来可能有些奇怪,我盯着这个女人的脸庞要比她赤裸的身体时 间更长。 她一进入位置,就用娇弱、纤细的手指拉开阴唇,朝我点点头,冲着自己的 胯部示意。尽管她一个字儿也不说,但是脸上总是挂着愉悦的笑容。我总是对她 的举止中所包含的优雅与稳重感到一阵敬畏。 我几乎可以想象出她来自一个富有的、家教严格的家庭,但我也再想不出其 他什么来了,因为我们的语言无法沟通。安德烈说他的妻子和女儿教过她几句英 语单词,像什么吃饭、喝水、睡觉之类的。 他同时还强调说芭莉莉似乎并不想与其他俘虏进行交流。她似乎只想呆在自 己的世界里,就这样一天天过下去。 我相信她在早晨的例行活动中有了好几次高潮,但是芭莉莉要比其他女性更 明智一些。当我去操她的屁眼的时候她总是很放松,四肢随意摊开,似乎她正在 新英格兰地区的海边晒日光浴一样。我在她屁眼里射精后,把她的生殖器清理了 一番,然后我们一起等着其他人结束今天早上的例行活动。 不知道为什么我坐在她身边会不自觉升起一股骑士精神,想要对她献殷勤, 觉得自己像个重要人物。 这并不是爱情,更像钦佩或是尊重。我同样获得了自信,以一种更积极的态 度看待我的家人目前的处境。我不知道如何描述这种与她相处的感受,但这是我 之前与别人接触从未有过的感受,不论是男人还是女人。 (待续)
请记住本站永久域名
地址1→wodesimi.com
地址2→simishuwu.com
地址3→simishuwu.github.io
邮箱地址→simishuwu.com@gmail.com