重生之首席翻译官_第176章 答案 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

本站域名并非永久域名!随时会关闭!请到→→→点击这里

   第176章 答案 (第2/2页)



    接着又抛出下一个问题,“你学习英语的初衷是什么?”

    “我妈妈从我很小的时候就开始给我报英语班了,我上着上着就挺喜欢的了。”

    “我是因为大家说学好英语之后,将来走遍世界都不怕,而我想环游世界。”

    “为了看原版的《哈利·波特》!听我喜欢的歌曲!”

    答案繁多,搞怪的认真的都有。

    领队老师又看向出来之后比较安静的文小满和林峥。

    文小满想了一下,说道,“我学英语的初衷是我想多掌握一门技能,语言就像是工具,每当我会使用一种工具的时候,我可以抵达的地方就可以更远。”

    林峥不假思索,“由于住在学校教职工的家属院,所以小时候身边的老师比较多,特别是英语老师。”

    文小满看了一眼林峥,知道他没有说出最真实的想法,悄悄给了他一个微笑。

    林峥懂她在笑什么,也回了一个让人如沐春风的微笑。

    这点小互动没有谁发现,除了一只在草坪上撒谎儿的小狗。

    它的主人跟在后面,随时准备捡起它“掉落”的“装备”。

    小狗对着两人摇了摇尾巴,似乎嘴角也往上扬了一点,然后转身跑远了。

    文小满和林峥看到这突然出现在眼前的可爱一幕,嘴角的笑容更显眼了。

    在场的每一个同学都发言之后,领队老师又提出了第三个问题,“你觉得语言有优劣之分吗?”

    这个问题显然就是在就刚刚在课堂上发生的插曲进行提问。

    武承也知道,于是他先举手回答,“老师,我知道我刚刚在课堂上那样说很不礼貌。

    但是我还是坚持我的观点,汉语传承至今已经有了五千年,每一句古诗,每一个意象都有自己独特的魅力,这种表意,是任何其他国家的语言都所不具备的。

    更何况是才一千多当年的英语。它没有太多的底蕴,没有太长的历史,很多词语都还是从其他的语言转化而来的。所以我不觉得这样一种语言可以把我们的古诗翻出原有的味道来。”

    这样的说辞,文小满不是第一次听到了。

    那时候我们才接触世界没有多久,好多人被外面的花花世界迷花了眼,总觉得外国的月亮比自己国家的圆,外面的空气都是的甜的。

    在这样的背景下,又掀起来一股我们要“文化自信”的潮流。

    “文华自信”自然没有什么错,这几个字放在后世都是钢铁一般的箴言。

    我们的优秀文化本就值得我们一千个一万个自信。请下载小说app爱读app阅读最新内容

    可是文小满觉得,“自信”不应该是“自满”,更不应该是“傲慢”。

    有的同学觉得武承的话好像有点道理。

    ——别说外国人用外语翻译了,华国人自己用现代汉语翻译都不一定能翻到原诗一半的神韵。

    但是更多的同学觉得武承的话不太对劲,很多东西不应该是这样简单粗暴地划上等号的。

    领队老师看了一圈众人的反应,问道,“那你们呢?是怎么认为的?请大家先认真思考一下。武承,你也再想一想。”九遐与猫的重生之首席翻译官



请记住本站永久域名

地址1→wodesimi.com
地址2→simishuwu.com
地址3→simishuwu.github.io
邮箱地址→simishuwu.com@gmail.com

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章